Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH az-Zukhruf 43:57 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّون zoom
Transliteration Walamma duriba ibnu maryama mathalan itha qawmuka minhu yasiddoona zoom
Transliteration-2 walammā ḍuriba ub'nu maryama mathalan idhā qawmuka min'hu yaṣiddūn zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 And when is presented, (the) son (of) Maryam, (as) an example behold! Your people about it laughed aloud. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad NOW WHENEVER [the nature of] the son of Mary is set forth as an example, [O Muhammad,] lo! thy people raise an outcry on this score zoom
M. M. Pickthall And when the son of Mary is quoted as an example, behold! the folk laugh out zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) When (Jesus) the son of Mary is held up as an example, behold, thy people raise a clamour thereat (in ridicule) zoom
Shakir And when a description of the son of Marium is given, lo! your people raise a clamor thereat zoom
Wahiduddin Khan When [Jesus] the son of Mary is held up as an example, your people raise an outcry on this zoom
Dr. Laleh Bakhtiar And when the son of Mary was cited as an example, that is when thy folk cry aloud zoom
T.B.Irving When Mary´s son is quoted as an example, why, your people resist him! zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab When the son of Mary was cited as an example ˹in argument˺, your people ˹O Prophet˺ broke into ˹joyful˺ applause. zoom
Safi Kaskas And when the son of Mary was given as an example, immediately your people [Prophet] loudly objected zoom
Abdul Hye And when the son of Mary (Jesus) is quoted as an example (Jesus is worshipped like their idols), behold! Your people cry aloud about it, zoom
The Study Quran And when the son of Mary is set forth as an example, behold, thy people turn away from it zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And when the son of Mary was cited as an example, your people turned away from it zoom
Abdel Haleem When the son of Mary is cited as an example, your people [Prophet] laugh and jeer zoom
Abdul Majid Daryabadi And when the son of Maryam is held up, an example, behold! thy people thereat cry out zoom
Ahmed Ali When the example of Mary's son is quoted before them, your people cry out at it zoom
Aisha Bewley When an example is made of the son of Maryam your people laugh uproariously. zoom
Ali Ünal And when (Jesus) the son of Mary has been presented as an example (of God’s Power and Oneness and to refute his being deified by many Christians), your people turn from it in disdain zoom
Ali Quli Qara'i When the Son of Mary was cited as an example, behold, your people raise an outcry zoom
Hamid S. Aziz And when the example of the son of Mary (Jesus) is given, lo! Your people raise a clamour (of ridicule) there at zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And as soon as the son of Maryam (levity (Son of Mary, ) is struck as a similitude, only then have your people clamored aloud thereat zoom
Muhammad Sarwar When the son of Mary was mentioned as an example, you people cried out in protest, saying zoom
Muhammad Taqi Usmani When the example of the son of Maryam was cited, your people started at once shouting at it (in joy) zoom
Shabbir Ahmed When the son of Mary is mentioned as an example (O Prophet), behold, your people raise an outcry about it zoom
Syed Vickar Ahamed And when (Isa), the son of Maryam (Mary) is held up as an example, look! Your people raise an uproar at it (to pull it down) zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And when the son of Mary was presented as an example, immediately your people laughed aloud zoom
Farook Malik When Mary’s son Jesus is quoted as an example, your people raise a clamor at it zoom
Dr. Munir Munshey When (Jesus) the son of Mary (i.e. his fatherless birth) is quoted as an example, your people raise a hue and cry zoom
Dr. Kamal Omar And when (Iesa) the son of Maryam is quoted as an example, behold, your nation present a repelling feeling against him zoom
Talal A. Itani (new translation) And when the son of Mary was cited as an example, your people opposed zoom
Maududi No sooner the example of the son of Mary was mentioned than, lo and behold, your people raised a clamou zoom
Ali Bakhtiari Nejad And when the son of Mary (Jesus) was given as an example, your people turned away from it (laughing and shouting) zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) When the son of Mary is held up as an example behold, your people protested aloud about it zoom
Musharraf Hussain Whenever the example of the son of Maryam is given, your people kick up a fuss about it zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And when the son of Mary was put forth as an example, your people turned away from it zoom
Mohammad Shafi When (Jesus) the son of Mary is mentioned by way of an example, your people protest zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian [As another example of the previous prophet’s teachings,] When the case of Jesus was mentioned, the disbelievers made a mockery saying zoom
Faridul Haque And when the example of the son of Maryam is given, your people laugh at it zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah When the son of Mary is mentioned as an example, your people turn away from i zoom
Maulana Muhammad Ali And when the son of Mary is mentioned as an example, lo! thy people raise a clamour thereat zoom
Muhammad Ahmed - Samira And when Mary's son was given (as) an example , then your nation from Him, they object/obstruct zoom
Sher Ali And when the son of Mary is mentioned as an example, lo ! thy people raise a clamour thereat zoom
Rashad Khalifa When the son of Mary was cited as an example, your people disregarded it. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And when the example of the son of Maryam is narrated, henceforth your people begin to laugh thereat. zoom
Amatul Rahman Omar When (the case of Jesus,) the son of Mary is cited as an example, lo, your people start raising a clamour at it zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And when the example of (‘Isa [Jesus]) the son of Maryam (Mary) is given, your people laugh (mockingly) zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And when the son of Maryam (Mary) is quoted as an example (i.e. Iesa (Jesus) is worshipped like their idols), behold! Your people cry aloud (laugh out at the example) zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry And when the son of Mary is cited as an example, behold, thy people turn away from i zoom
Edward Henry Palmer And when the son of Mary was set forth as a parable, behold thy people turned away from hi zoom
George Sale And when the son of Mary was proposed for an example; behold, thy people cried out through excess of joy thereat zoom
John Medows Rodwell And when the Son of Mary was set forth as an instance of divine power, lo! thy people cried out for joy thereat zoom
N J Dawood (2014) And when Mary‘s son is cited as an example, your people turn awa zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto When [Jesus] the son of Mary is presented as an example, look how your people jest! zoom
Ahmed Hulusi When the son of Mary was presented as an example, immediately your people turned away... zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim And when the son of Maryam (Mary) - Isa (Jesus) was cited as an example of Allah's Omnipotence and Authority to create whom He will or what He will from nothingness, your people refused to recognize him and laughed him to scorn zoom
Mir Aneesuddin And When the son of Maryam is cited as an example, then your people raise a hue and cry thereat, zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...