Arabic Source and Roman Transliteration Arabic وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّون Transliteration Walamma d uriba ibnu maryama mathalan itha qawmuka minhu yas iddoona Transliteration-2 walammā ḍuriba ub'nu maryama mathalan idhā qawmuka min'hu yaṣiddūn Word for Word Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more And when is presented, (the) son (of) Maryam, (as) an example behold! Your people about it laughed aloud.
PLEASE Help keep us online. Donate today. Click here:
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
www.patreon.com/IslamAwakened
Thank you!
Generally Accepted Translations of the Meaning Muhammad Asad NOW WHENEVER [the nature of] the son of Mary is set forth as an example, [O Muhammad,] lo! thy people raise an outcry on this score M. M. Pickthall And when the son of Mary is quoted as an example, behold! the folk laugh out Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) When (Jesus) the son of Mary is held up as an example, behold, thy people raise a clamour thereat (in ridicule) Shakir And when a description of the son of Marium is given, lo! your people raise a clamor thereat Wahiduddin Khan When [Jesus] the son of Mary is held up as an example, your people raise an outcry on this Dr. Laleh Bakhtiar And when the son of Mary was cited as an example, that is when thy folk cry aloud T.B.Irving When Mary´s son is quoted as an example, why, your people resist him! The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab When the son of Mary was cited as an example ˹in argument˺, your people ˹O Prophet˺ broke into ˹joyful˺ applause. Safi Kaskas And when the son of Mary was given as an example, immediately your people [Prophet] loudly objected Abdul Hye And when the son of Mary (Jesus) is quoted as an example (Jesus is worshipped like their idols), behold! Your people cry aloud about it, The Study Quran And when the son of Mary is set forth as an example, behold, thy people turn away from it [The Monotheist Group] (2011 Edition) And when the son of Mary was cited as an example, your people turned away from it Abdel Haleem When the son of Mary is cited as an example, your people [Prophet] laugh and jeer Abdul Majid Daryabadi And when the son of Maryam is held up, an example, behold! thy people thereat cry out Ahmed Ali When the example of Mary's son is quoted before them, your people cry out at it Aisha Bewley When an example is made of the son of Maryam your people laugh uproariously. Ali Ünal And when (Jesus) the son of Mary has been presented as an example (of God’s Power and Oneness and to refute his being deified by many Christians), your people turn from it in disdain Ali Quli Qara'i When the Son of Mary was cited as an example, behold, your people raise an outcry Hamid S. Aziz And when the example of the son of Mary (Jesus) is given, lo! Your people raise a clamour (of ridicule) there at Muhammad Mahmoud Ghali And as soon as the son of Maryam (levity (Son of Mary, ) is struck as a similitude, only then have your people clamored aloud thereat Muhammad Sarwar When the son of Mary was mentioned as an example, you people cried out in protest, saying Muhammad Taqi Usmani When the example of the son of Maryam was cited, your people started at once shouting at it (in joy) Shabbir Ahmed When the son of Mary is mentioned as an example (O Prophet), behold, your people raise an outcry about it Syed Vickar Ahamed And when (Isa), the son of Maryam (Mary) is held up as an example, look! Your people raise an uproar at it (to pull it down) Umm Muhammad (Sahih International) And when the son of Mary was presented as an example, immediately your people laughed aloud Farook Malik When Mary’s son Jesus is quoted as an example, your people raise a clamor at it Dr. Munir Munshey When (Jesus) the son of Mary (i.e. his fatherless birth) is quoted as an example, your people raise a hue and cry Dr. Kamal Omar And when (Iesa) the son of Maryam is quoted as an example, behold, your nation present a repelling feeling against him Talal A. Itani (new translation) And when the son of Mary was cited as an example, your people opposed Maududi No sooner the example of the son of Mary was mentioned than, lo and behold, your people raised a clamou Ali Bakhtiari Nejad And when the son of Mary (Jesus) was given as an example, your people turned away from it (laughing and shouting) A.L. Bilal Muhammad et al (2018) When the son of Mary is held up as an example behold, your people protested aloud about it Musharraf Hussain Whenever the example of the son of Maryam is given, your people kick up a fuss about it [The Monotheist Group] (2013 Edition) And when the son of Mary was put forth as an example, your people turned away from it Mohammad Shafi When (Jesus) the son of Mary is mentioned by way of an example, your people protest
Controversial, deprecated, or status undetermined works Bijan Moeinian [As another example of the previous prophet’s teachings,] When the case of Jesus was mentioned, the disbelievers made a mockery saying Faridul Haque And when the example of the son of Maryam is given, your people laugh at it Hasan Al-Fatih Qaribullah When the son of Mary is mentioned as an example, your people turn away from i Maulana Muhammad Ali And when the son of Mary is mentioned as an example, lo! thy people raise a clamour thereat Muhammad Ahmed - Samira And when Mary's son was given (as) an example , then your nation from Him, they object/obstruct Sher Ali And when the son of Mary is mentioned as an example, lo ! thy people raise a clamour thereat Rashad Khalifa When the son of Mary was cited as an example, your people disregarded it. Ahmed Raza Khan (Barelvi) And when the example of the son of Maryam is narrated, henceforth your people begin to laugh thereat. Amatul Rahman Omar When (the case of Jesus,) the son of Mary is cited as an example, lo, your people start raising a clamour at it Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And when the example of (‘Isa [Jesus]) the son of Maryam (Mary) is given, your people laugh (mockingly) Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And when the son of Maryam (Mary) is quoted as an example (i.e. Iesa (Jesus) is worshipped like their idols), behold! Your people cry aloud (laugh out at the example)
Non-Muslim and/or Orientalist works Arthur John Arberry And when the son of Mary is cited as an example, behold, thy people turn away from i Edward Henry Palmer And when the son of Mary was set forth as a parable, behold thy people turned away from hi George Sale And when the son of Mary was proposed for an example; behold, thy people cried out through excess of joy thereat John Medows Rodwell And when the Son of Mary was set forth as an instance of divine power, lo! thy people cried out for joy thereat N J Dawood (2014) And when Mary‘s son is cited as an example, your people turn awa
New and/or Partial Translations, and works in progress Linda “iLHam” Barto When [Jesus] the son of Mary is presented as an example, look how your people jest! Ahmed Hulusi When the son of Mary was presented as an example, immediately your people turned away... Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim And when the son of Maryam (Mary) - Isa (Jesus) was cited as an example of Allah's Omnipotence and Authority to create whom He will or what He will from nothingness, your people refused to recognize him and laughed him to scorn Mir Aneesuddin And When the son of Maryam is cited as an example, then your people raise a hue and cry thereat,
For feedback and comments please visit... Join IslamAwakened on Facebook   Give us Feedback!
Share this verse on Facebook...